新闻动态
“汉语十级”的老外记者说“魔性”中文成网红
2017-1-4
  “最后都唱起来了,听得想跳舞!”“这么魔性(在网络用语中,魔性的意思是有些古怪,不乏趣味——编者注)的中文发音,我看了至少10遍。”网友表示每次听到他的结语“哈桑·阿巴斯叙利亚大马士革报道”(音:哈桑·阿巴斯叙哩亚打麻士革包刀)都觉得好搞笑。最近,驻叙利亚的特约记者哈桑·阿巴斯,因为说中文的语调太魔性,被网友热传。一位叫“無印良我”的网友还为他做了一个播报合集。
 
  报道“唱”起来,即使受伤也不例外
 
  作为驻叙利亚的特约记者,哈桑·阿巴斯的新闻报道总是与极权政治和混乱的局势密不可分。叙利亚问题的解决遥遥无期。奇怪的是,观众竟然也能从镜头中感受到哈桑展露的乐观与充满乐趣的一面。
 
  视频合集中,内容大多为“长久以来市民遭受着战争威胁,希望恢复安全感,是生活在这里的人们最大的期望”、“这些都是叙利亚悠久历史和文明的见证”、“目前他们跟叙利亚所有人一样,都只有一个愿望,就是希望叙利亚能够恢复以前的和平”、“叙利亚人民确实很需要精神支持,来帮助人们渡过难关”、“这都使大马士革地区的和解进程能够加快进行,能让居民尽快恢复正常的生活”……合集中,谁也不能阻止网红哈桑越来越有底气。
  热传视频中,每个报道的结尾都是同样的结束语——“哈桑·阿巴斯叙利亚报道”,独特的发音让网友忍不住要唱出来。
 
  中文魔性?他是汉语十级的“最佳记者”
 
  报道环境和新闻呈现两者之间的显著反差,令哈桑迅速在朋友圈走红,不少人转发视频,称“这个老外很有意思”,并对他个人产生了兴趣。扬子晚报记者也从哈桑凤凰卫视的同事那儿了解到,大家对哈桑走红并不感到意外,调侃称,“作为网红的同事,经常收到些奇奇怪怪的问候,你们考虑过我们的感受吗?”
 
  说哈桑·阿巴斯中文魔性,大约有些不公平。实际情况是,他是凤凰卫视驻叙利亚特约记者,曾经在北京语言大学学了四年中文。成为特约记者前,他还是叙利亚官方通讯社的中文翻译。作为一名“汉语十级”的老外记者,他抑扬顿挫、高低起伏的“凤凰威狮,哈桑·阿巴斯,叙哩亚打麻士革包刀”其实早在网友热传之前,就已经是凤凰新闻里辨识度最高的记者之一啦。
 
  哈桑在2014年度获凤凰卫视最佳特约记者,他曾用中文讲述自己与家人在叙利亚的惊魂故事。他说:“国外很多媒体都不报道叙利亚的真实情况,我觉得把事实传达给中国朋友们很值得冒险。因为事实比生命更重要。”正是因为有这样勇敢无畏的媒体工作者,才给观众展示了一个真实的世界。
 
  报道风格欢脱的背后,生命曾受威胁
 
  虽然哈桑的新闻播报自带“笑”果,但他坚守报道的那片土地以及他播报的新闻内容,往往是让人流下眼泪的,这也令网友对他的工作和坚持产生敬意。叙利亚局势至今不安定,曾经,一枚迫击炮弹击中哈桑女儿所在的学校,造成伤亡,女儿侥幸躲过一劫,此后,他就把家人送到黎巴嫩安置,自己则留在叙利亚坚持工作。也有网友感叹,“虽然他报道风格这么欢脱,但真的是一种苦中作乐。毕竟他在叙利亚啊,那个被连年的内战变成了地狱的地方……”
 
  当所有人都恨不得尽快逃离的时候,哈桑的双脚仍然稳稳地站在大马士革的土地上。为了报道最真实的情况,记者在叙利亚的日常采访也需要冒极大的风险,哈桑的好几位媒体同行被绑架或暗杀,他自己也曾在2016年1月的一次迫击炮袭击中受了轻伤。在视频合集中也有当时他在报道过程中遇到炮弹袭击的画面,但隔了一会儿,他仍加上了那句欢乐多的“凤凰卫视哈桑·阿巴斯叙利亚报道”,完成了采访。
 
  哈桑说,遭遇炮击那天明明知道外面非常危险,但为了不耽误一条重要新闻,还是选择出去了。采访还不到三十秒,一枚迫击炮弹就在附近爆炸,离他仅15米。哈桑的手因此受伤,在完成了新闻制作后,仍然感觉头晕耳鸣。不过,最近得知自己意外走红的哈桑也很开心,并为网友送上新年祝福。
 
来源:中国侨网
 
扫一扫下方二维码,即刻关注国际汉语教育网
打印本页 | 关闭窗口
 
 新书推荐
吕叔湘《现代汉语八百词》 《精选英汉汉英词典》第三版
刘珣《新实用汉语课本》 赵金铭《对外汉语教学概论》
《新华字典》第十版(双色本) 马志伟《应用汉语词典》(大字本)
※ ※ 会 员 登 陆 ※ ※
会员名称:
证件号码:
 留言答复
    欢迎您对本会的业务所涉及的问题进行提问,我们将定期回复并在网站发布,请留意相关内容的更新。
    
 相关链接
·中华人民共和国教育部
·国际汉语教育网
·中国语言资源开发应用中心
·法国汉语教师协会
·美国中文教师学会
·韩国中国语教育学会
·对外汉语教师之家博客
·韩国SKS外国语学院
版权所有 国际汉语教育学会 www.isclp.org
京ICP备09504249号