理论观点
学汉语就要“拿腔拿调”(点点滴滴)
2017-3-23
  较之于拼音文字,汉语是复杂的,几乎所有汉字都是形音义三位一体。四声是汉语言独有的特性,对于绝大多数外国汉语学习者来说,四声也是学习的难点。课堂上,有的老师把重点放在语法和识字上,对发音抓得不够,这就直接导致一些外国学生说起汉语来怪声怪气的,一听就是外国人在说汉语。
 
  汉语声调具有区分字词的作用。声母、韵母一样,但声调不同,字也不同,如妈麻马骂、科咳渴客、央阳氧样……同一个音,四个声调,对应着4个不同的字,指代的事物也大相径庭。“山西”和“陕西”两个词中,只有一个字的声调不同,说的却是中国两个不同的省份。所以,如果音调掌握不准,就容易在沟通时产生歧义,引发误解,闹出笑话,从而也会影响外国汉语学习者的学习热情和自信心。
 
  要解决这个问题,除了老师要不厌其烦地细抠发音外,学习者自己也可以通过多种形式加以练习。如,平时多听广播、多看电视,模仿播音员的讲话;与人交谈时留意对方的音调,再对照自己的发音;有的字拿不准发音,要勤于查字典等。
 
  学习语言是为了交流,音调准确是顺畅交流的基础,因此是极其重要的。所以,在汉语学习过程中,每一个新学的字都要弄明白,并掌握它的正确发音。从这个意义上说,学汉语就是要“拿腔拿调”。千万别为了图省事,说一口“歪果仁”式的汉语。

来源:中国社会科学网

扫一扫下方二维码,即刻关注国际汉语教育网

打印本页 | 关闭窗口
 
 新书推荐
吕叔湘《现代汉语八百词》 《精选英汉汉英词典》第三版
刘珣《新实用汉语课本》 赵金铭《对外汉语教学概论》
《新华字典》第十版(双色本) 马志伟《应用汉语词典》(大字本)
※ ※ 会 员 登 陆 ※ ※
会员名称:
证件号码:
 留言答复
    欢迎您对本会的业务所涉及的问题进行提问,我们将定期回复并在网站发布,请留意相关内容的更新。
    
 相关链接
·中华人民共和国教育部
·国际汉语教育网
·中国语言资源开发应用中心
·法国汉语教师协会
·美国中文教师学会
·韩国中国语教育学会
·对外汉语教师之家博客
·韩国SKS外国语学院
版权所有 国际汉语教育学会 www.isclp.org
京ICP备09504249号